Мертвые языки европы. Самые крутые мертвые языки мира. Как и почему они умирают


«Мертвыми языками» называют те, которые уже давно вышли из употребления в обществе и используются только в научных и исследовательских целях. «Умирает» язык по причине того, что на его место приходит другой, более адаптированный под .

Процесс же «отмирания» происходит не мгновенно. Сначала в языке прекращается самостоятельное . Вместо новых родных слов появляются заимствованные, которые вытесняют аналоги.

Чтобы язык ушел в прошлое, нужно дождаться, когда у народа-носителя не останется людей, говорящих на старом языке. Часто такой процесс происходит на завоеванных или изолированных территориях.

Но нельзя думать, что «отмирающий» язык пропадает бесследно. Когда два языка вступают в борьбу за право на существование, они тесно взаимодействуют. В результате, эти два языка невольно наследуют друг от друга некоторые принципы, благодаря чему получается новый, усовершенствованный язык.

Известные «мертвые» языки

Самыми популярными «мертвыми» языками, конечно, являются те, что еще окончательно не вышли из современного «общего словаря», так как используются некоторыми общественными категориями.

Латинский язык использовался для живого общения в период с 6 века до н.э по 6 век н.э. Сейчас он объявлен «мертвым», хотя и имеет большой вес в современной науке. Латинский используется не только в католических церквях, но и в медицинских исследованиях, где практически все названия звучат . Студентов-медиков даже заставляют заучивать некоторые латинские выражения древних философов. Также латинский алфавит послужил основой в образовании многих современных языков.

Старославянский язык, преобразованный на данный момент в церковнославянский, также считается мертвым. Однако его активно используют в православных церквях. Именно на этом языке все молитвы. Этот язык самый близкий современного русского языка.

Бывают случаи, когда «мертвый» язык возрождается. В частности это произошло с ивритом.

На самом деле список «мертвых языков» чуть ли не бесконечен, поэтому продолжать его не имеет смысла. Тем не менее стоит отметить наиболее известные из них. К языкам, которые объявлены «мертвыми», можно отнести: египетский, тайгийский, бургундский, вандальский, прусский, османский, готский, финикийский, коптский и другие.

Русский язык мертв

В интернете можно встретить распространенную историю о том, что русский язык вскоре будет объявлен мертвым в результате исследований института лингвистики Тарту. На самом деле это очередная запущенная «утка», а подобная статья в некоторых источниках датируется еще 2006 годом.

Русский язык не может быть объявлен мертвым, пока он считается государственным, на нем говорит целая страна, а в рейтинге школьных предметов он является основным.

Тем более писательское искусство продолжает активно развиваться в современной России. А раз есть литература, значит и язык будет продолжать жить.

Не так давно, в прошлом веке, русский язык обогатился огромным количеством неологизмов, благодаря работам Маяковского, Северянина (ввел слово «бездарь») и других известных писателей.

Мертвые языки представляют собой тип, который к настоящему времени вышел из живого употребления и известен современным исследователям только из письменных памятников. Обыкновенно такой язык заменяется в речи людей-носителей другим, а ученые, по существу, говоря на нем, только фантазируют на тему звукоизвлечения.

Понятие и процесс вымирания языков

Процесс замены одного языка другим с вымиранием первого в лингвистике называется понятием «языковой сдвиг», которое является и процессом и результатом утраты определенным этносом собственного языка. Показателем такого «сдвига» является выбор какого-то другого языка вместо изначального.

В современной лингвистике разделяются два типа подобного явления. Первый представляет собой процесс с сохранением знания языка своей национальности, а второй сопровождается полной и абсолютной его потерей. Интересен и тот факт, что иногда данный процесс может быть обратным. Прекрасный этого – возвращение в 20 веке в качестве национального языка народа Израиля.

Процесс языкового сдвига по своему времени делится еще на три категории – очень медленный, который занимает одну или несколько сотен лет, быстрый, продолжающийся в течение трех-пяти поколений, и стремительный или катастрофический, когда процесс занимает всего пару поколений.

Примеры мертвых языков

За историю современного человечества имеется множество примеров вымирания языков. Например, язык древних коптов со временем был заменен на арабский. Большое количество диалектов коренных были вытеснены английским, французским, испанским, португальским и многими другими европейскими языками.

Ученые-лингвисты выделяют и такую тенденцию: на самых последних этапах этого умирания язык становится характерен только для определенных социальных или возрастных групп населения. Определение «мертвый» иногда также употребляется по отношению к архаичным формам живых, но активно употребляемых языков.

При этом, хотя мертвый язык и перестает выступать в качестве средства живого общения, он может продолжать использоваться в письменной форме в определенных религиозных обрядах, научных или культурных терминах. Лучший пример этого – латинский, который ученые признают мертвым с 6 века нашей эры, давший начало современным языкам романской группы. Кроме медицины, он также до сих пор используется в обрядах Католической церкви.

К известным мертвым языкам также относятся древнерусский (знакомый по письменным памятникам 9-14 веков нашей эры и давший начало группе восточнославянских наречий) и древнегреческий, переставший существовать в 5 веке нашей эры, который стал «родителем» новогреческих языков и различных диалектов.

Видео по теме

Мертвые языки, несмотря на свое название, совсем не всегда так уж мертвы и нигде не используются. Это могут быть как забытые языки, исчезнувшие из речи давным-давно, так и вполне используемые до сих пор в разных сферах жизни.

Инструкция

Мертвые языки, как видно из названия, - это языки, которые уже не актуальны для живого общения. Народы, которые говорили на этих языках, либо исчезли, либо оказались завоеваны другими племенами или странами. Примерами мертвых языков могут стать латинский, древнегреческий, индейские языки.

Мертвые языки не обязательно исчезают бесследно. Какие-то сведения о них все равно должны остаться у исследователей. Если о языке не остается никаких документов, а существует он только в форме упоминаний или некоторых отдельных записей, то, скорее всего, этот язык либо очень древний, существовал за много тысяч лет до нашей эры, либо в нем не было письменной формы.

Большинство мертвых языков остаются в некой застывшей форме литературного языка. Зачастую подобные формы до сих пор используются в некоторых узких сферах деятельности. На них могут быть написаны книги, они могут служить украшениями для произведений искусства. Так, египетские иероглифы до сих пор встречаются на вновь открывающихся памятниках древности. Этим языком уже много тысячелетий никто не пользовался после того, как древнее государство было завоевано арабами. Но расшифрованные иероглифы помогают надписи на гробницах, папирусе, памятниках архитектуры. Так люди познают культуру прошлого, узнают те традиции и обычаи, которые занимали умы .

Более популярным в обращении мертвым языком является латынь. Латинский язык использовался как во времена существования Римской империи, так и гораздо позже ее развала и завоевания германскими племенами. Латынь была языком ученых людей Средневековья и Возрождения, она до сих пор используется в качестве языка медицины, юриспруденции, католического богословия. В качестве церковного языка используется и древнегреческий, и церковнославянский языки. Церковь вообще более других сфер человеческой жизни склонна превозносить и использовать мертвые языки.

Нельзя забывать и о том, что именно мертвые языки часто бывают прародителями современных. Так, латинский язык стал родоначальником для целого ряда европейских языков - итальянского, испанского, французского, английского. Он повлиял на развитие практически всех языков Европы, в которых на сегодняшний день есть огромное количество заимствований из латыни. Древнегреческий язык - это прошлое современного греческого, а древнерусский дал начало развитию восточноевропейских языков.

Видео по теме

Иногда можно услышать словосочетание «мертвый язык». Здесь сразу необходимо уточнить, что словосочетание это относится отнюдь не к языку мертвых, а говорит лишь о том, что данный конкретный язык утратил разговорную форму и более не используется в речи.

Язык действительно живет вместе с народом, на котором тот общается. За прошедшие века умерло огромное количество языков. И в первую очередь вина за это ложится на непрерывные войны, которые ведет человечество. Действительно, сегодня уже не услышать полабского или готского языков, давно нет на свете последних носителей муромского или мещерского языков, как никто уже больше не услышит ни единого слова на долматском или бургундском языках.

В принципе язык умирает тогда, когда уходит из жизни последний его носитель. Хотя в ряде случаев даже мертвый язык продолжает существовать пусть не в виде средства общения, но как сугубо специальный, пример тому латынь. Не имея фактически разговорной формы, он стал международным языком медиков и , написанный на латыни в Париже, с легкостью прочтут и в Нью-Йорке, и Барнауле.

Аналогично состояние и церковнославянского языка, который, не будучи применим в быту, по-прежнему служит для молитв в ортодоксальной православной церкви.

Практически тоже можно сказать о санскрите, на нем написано множество древних манускриптов, но в разговорной форме его не существует за исключением отдельных элементов. Такое же положение и у древнегреческого языка, которым на сегодняшний день владеют только специалисты.

История знает лишь один случай, когда языку, формально мертвому и не использовавшемуся в быту более восемнадцати веков удалось восстать из пепла! Забытый и использовавшийся лишь для религиозных обрядов язык был усилиями группы энтузиастов, лидером которой стал родившийся в 1858 году в местечке Лужки Элиэзер Бен-Йехуда.

Именно он поставил своей целью возродить к жизни язык своих предков. Естественно владея белорусским языком и идиш, он с детства изучал древнееврейский как язык богослужения. Эмигрировав в Палестину, он первым делом принялся за возрождение иврита.

Иврит, зародившийся между XIIIи VII веком до н.э. иврит стал основой языка Ветхого завета и Торы. Таким образом, современный иврит является древнейшим языком на Земле. Благодаря усилиям Элиэзера Бен-Йехуда и его единомышленников язык обрел голос. Именно голос, поскольку самым сложным оказалось возродить не слова, не их написание, а именно фонетику, истинное звучание древнего языка. В настоящее время именно иврит является государственным языком государства Израиль.

Видео по теме

ТОП-10 "мертвых" языков April 2nd, 2013

На заре зарождения цивилизации люди обменивались знаниями и информацией исключительно посредством устного общения. С невозможностью объяснить сложные понятия "на пальцах", человечество изобрело письменность. Так появились первые картинки и слова на стенах пещер…

Сегодня хочу рассказать вам о десяти письменных языках, которые с течением времени утратили свой смысл и перестали использоваться в практике, оставив за собой лишь след в истории.

10-е место. Shuadit

Он же Chouhadite, Chouhadit, Chouadite или Chouadit. На протяжении долгих лет во Франции не существовало религиозной свободы, что дискриминировало отдельные группы людей и заставляло их жить в небольших поселениях.

Например, все тяжести и грусти расовой дискриминации пришлось испытать на себе евреям. Единственное, что разрешалось еврейским общинам, проживавшим на территории Франции, - использовать собственный язык. Чем они и воспользовались - в 11 веке Shuadit процветал. Когда наступила свобода вероисповедания, еврейские общины расформировались и разъехались в разные уголки. Shuadit был обречен на смерть. Официально язык "умер" с уходом из жизни его последнего носителя и практика в 1977 году.

9-е место. Азери

В самом названии языка скрыты азиатские нотки. Использовался он около полусотни лет жителями территории сегодняшнего Азербайджана. Предположительно существовал вплоть до 17-го века.

Ученые утверждают, что азари был не единым языком, а "ключевым" наречием, объединявшим группу диалектов, которые использовались жителями указанной местности.

Использовался азери до тех пор, пока город Тебриз не перешел во власть Персии. До этого здесь игнорировали моду на новый турецко-азербайджанский язык, и продолжали использовать старое наречие. С приходом персов правящая верхушка переехала в Тегеран, и язык перестал доминировать.

По утверждению некоторых ученых, азари (его современный вариант) используется до сегодняшнего дня в некоторых селениях южного Азербайджана.

8-е место. Затерландский фризский язык

На протяжении веков фризский язык был прямым конкурентом германского языка. В конце концов, последний одержал победу, и наречие фризов было вытеснено из официального обращения.

Фризский язык возник давным-давно, в 1100-е годы. Решающим ударом стало перераспределение границ церкви, в результате которого немецко-говорящие католики стали создавать семьи с фризами-протестантами. Германский язык быстро набрал популярность и занял место затерландского фризского диалекта, практически отправив его в небытие.

До сих пор уществуют носители этого языка, и в общей сложности их насчитывается от 2000 до 5000 человек. Все они - жители небольшого немецкого городка (Нижняя Саксония) Затерланд. Язык не имеет официального значения, используется лишь в бытовом общении.

7-е место. Язык жестов острова Мартас-Винъярд

Почти 200 лет на острове Мартас-Винъярд (в переводе "виноградник Марты"), расположенном в юго-восточной части штата Массачусетс, большая часть населения страдает глухотой. Причина тому - инбридинг (кровосмешение из-за заключения браков между близкими родственниками).

Приспосабливаясь к жизни, жители острова придумали собственную систему общения с помощью жестов - язык Vineyard. К концу 1800-х годов эта система выбралась за пределы Мартас-Винъярд и даже стала угрожать вытеснением американского языка немых.

Тем не менее, в начале 1900-х глухота стала реже появляться у жителей острова, видимо, они узнали о вреде интимной связи между родственниками или их численность была "разбавлена" материковыми жителями, прибывшими сюда на проживание. В общем, численность глухих постепенно снижалась, и вместе с ней умирал выдуманный язык жестов. К 1980 году лишь небольшая группа людей пользовалась этой системой жестикуляции.

6-е место. Новый язык от поклонника Бернарда шоу

Как известно, Джордж Бернард Шоу был не только выдающимся британским писателем, но и сторонником реформации английской письменности. Он прилагал огромные усилия, чтобы внедрить созданный фонетический алфавит из 40-ка букв. Драматург даже предусмотрел награду в своем завещании размером в 10 000 фунтов тому, кто сможет внедрить эту систему "в оборот", сделать ее распространенной.

Один из поклонников Бренарда Шоу решился на издание книги, написанной с использованием нового алфавита. Книга была издана, но не имела успеха. Люди, читавшие произведения Шоу, уже имели обычные экземпляры книг и боялись (или просто не хотели) покупать издание на непонятном наречии, которое, возможно, не смогут освоить и прочитать. Так одна книга не смогла изменить мир…

Ранее алфавит Бернарда Шоу экспериментально использовался в ряде школ. Но программа также не имела успеха. Лишь малая часть учителей отметила положительные качества новой системы, остальные же остались при мнении, что нововведение лишь запутает школьников.

5-е место. Solresol

Язык Solresol родился во Франции в 1800-х годах, был также известен как "музыкальный язык". Это была целая система, передаваемая посредством устной речи, письменности, жестов, пения, живописи или даже флагов. Главным ее предназначением было обучение глухих детей во Франции.

Увы, Solresol использовался в практике менее века. Уже в конце 1800-х его признали малоэффективным, и перевели обучение детей на обычный язык жестов. Оказавшись никому не нужным, язык постепенно исчез…

4-е место. Английский Бенджамина Франклина

В 1700-х годах американские колонии враждебно относились к Великобритании, хотели свободы и независимости. Чтобы помочь почувствовать себя более самостоятельными, известный государственный деятель Бенджамин Франклин придумал новый алфавит.

Нововведение заключалось в "удалении" букв c, j, q, w, x, и y, которые он посчитал лишними, и добавлении на их место сочетания двух согласных, таких как ch, передающего один звук "ч".

Несколько школ решили внедрить новый алфавит Франклина из любопытства, казалось бы, результаты были положительными, но через несколько лет грянула революция. С каждым сражением реформационные новшества Франклина забывались. В конце концов, новый фонетический алфавит был утерян и заброшен. Человечество узнало о его существовании более 100 лет спустя.

3-е место. Упрощенная орфография Карнеги

В 1906-м году шотландско-американский стальной магнат Эндрю Карнеги, заручившись поддержкой президента Теодора Рузвельта, задался целью создать и ввести в широкое использование упрощенную систему орфографии английского языка. Как и остальные реформаторы, Карнеги считал английскую письменность слишком тяжелой и нуждающейся в упрощении.

Среди его предложений было изменение написания таких слов как "kissed" и "bureau". Взамен обычного написания предлагались варианты "kist" и "buro". Кроме того реформа касалась слов с сочетанием двух гласных. К примеру, "cheque" должно было трансформироваться в "check".

Удивительно, но идея была принята в нескольких школах. Со временем в сторону новой орфографии посыпалось множество жалоб и нареканий, дело дошло даже до Верховного суда, который, собственно, и постановил, что реформе Эндрю Карнеги не жить. В 1920-м году систему перестали использовать официально.

2-е место. Deseret

После того, как мормоны, представители Церкви Иисуса Христа Святых последних дней были изгнаны из Нью-Йорка, Огайо и Иллинойса, они отправились в штат Юта. Освоившись на новых территориях, поселенцы решили создать собственный Орден с собственными законами, в том числе, собственной системой письменности.

Система была создана и получила название Deseret. Новые буквы вытеснили латинский алфавит. Вообще, язык Deseret предполагал написание любого языка мира одними и теми же символами.

Школы перешли на новый язык, получили новые книги, на языке Deseret даже были выпущен ряд официальных документов и монеты. К счастью или сожалению, система с треском развалилась в один миг. Причина банальна - нехватка денег. Чтобы обеспечить каждого мормона новыми книгами, отпечатанными на новом языке, должна была бы уйти практически вся казна Церкви. На перепечатку литературы требовалось более одного миллиона долларов. Решив не рисковать, руководство Церкви Иисуса Христа Святых отказалось от использования Deseret и вернули в обиход английский алфавит.

1-е место. Tamboran

Tamboran использовался населением Южной Индонезии более 1000 лет. И все было хорошо, пока в 1815 году не произошло извержение вулкана Тамбора. Это было самое сильное извержение за историю человечества. Большая часть населения была убита разбушевавшейся природной стихией. Вместе с людьми умер и язык Tamboran. Официальная цифра погибших - 92 000 человек. Пострадали от выбросов Тамбора и европейцы, столкнувшись с явлением "вулканическая зима". 1816-й год в Европе прошел практически без лета, что привело к катастрофическому неурожаю и голоду - цены на зерно выросли в 10 раз.

По материалам:

Если на них почти никто не разговаривает, это еще не значит, что о них стоит забыть.

Мало ли, может кому-то из вас после прочтения этой статьи захочется поближе познакомиться с одним из нижеперечисленных языков. Есть в них нечто таинственное и загадочное, такое, что притянет к себе любого полиглота.

10. Аккадский

Когда появился: 2800 год до н.э.

Исчез: 500 год н.э.

Общая информация: лингва-франка древней Месопотамии. В аккадском языке использовался такой же клинописный алфавит, что и в Шумерском. На нем написана эпопея о Гильгамеше, миф об Энуме и Элише и многие другие. Грамматика мертвого языка напоминает собой грамматику классического арабского.

Плюсы его изучения: люди будут под огромным впечатлением, когда увидят, что вы с легкостью читаете эти странные для них значки.

Минусы его изучения: вам тяжело будет найти собеседника.


Когда появился: 900 год до н.э.

Исчез: 70 год до н.э.

Общая информация: на нем написан Ветхий Завет, который позже был переведен на древнегреческий или, как его еще принято называть, септуагинта.

Плюсы его изучения: библейский очень похож на современный разговорный иврит.

Минусы его изучения: нелегко будет на нем побеседовать с кем-то.

8. Коптский


Когда появился: 100 год н.э.

Исчез: 1600 год н.э.

Общая информация: на нем написана вся литература ранней христианской церкви, включая библиотеку Наг-Хаммади, в которой хранятся знаменитые гностические Евангелия.

Плюсы его изучения: это основа египетского языка, созданная с использованием греческого алфавита, а это звучит просто потрясающе.

Минусы его изучения: увы, никто на нем не разговаривает по той причине, что его вытеснил арабский.


Когда появился: 700 год до н.э.

Исчез: 600 год н.э.

Общая информация: на протяжении многих веков это лингва-франка большей части Ближнего Востока. Арамейский принято идентифицировать с языком Иисуса Христа. На нем написана основная часть Талмуда, а также библейские книги Даниила и Эзры.

Плюсы его изучения: он не особо отличается от библейского иврита, а потому, изучив его, можно убить двух зайцев. Если вас это заинтересует, представьте только, вы разговариваете на языке Иисуса.

Минусы его изучения: на нем никто не разговаривает, не считая нескольких арамейских общин.


Когда появился: 1200 год н.э.

Исчез: 1470 год н.э.

Общая информация: на нем можно почитать творения «отца английской поэзии» Джефри Чосера, Библию, переведенную Уиклифом, а также детские баллады «Подвиги Робина Гуда», которые считаются ранними сказками об одноименном герое.

Плюсы его изучения: это основа современного английского.

Минусы его изучения: не найти того, кто свободно им владеет.

5. Санскрит


Когда появился: 1500 год до н.э.

Общая информация: до сих пор существует в качестве литургического или церковного языка. На нем написаны Веды, большинство священных писаний. На протяжении трех тысячелетий санскрит был лингва-франка полуострова Индостан. Его алфавит состоит из 49 букв.

Плюсы его изучения: санскрит стал фундаментом религиозных текстов индуизма, буддизма и джайнизма.

Минусы его изучения: только священники и жители некоторых деревенских поселений могут на нем разговаривать.


Когда появился: 3400 год до н.э.

Исчез: 600 год до н.э.

Общая информация: именно на этом языке написана Книга мертвых, а также расписаны гробницы египетских правителей.

Плюсы его изучения: этот язык именно для тех, кто обожает нелегкие для понимания иероглифы

Минусы его изучения: на нем никто не разговаривает.


Когда появился: 700 год н.э.

Исчез: 1300 год н.э.

Общая информация: на нем написано основное произведение германо-скандинавской мифологии «Эдда», целый ряд старых исландских мифов. Это язык викингов. На нем разговаривали в Скандинавии, на Фарерских островах, в Исландии, Гренландии и в некоторых областях России, Франции, Британских островов. Он считается неким предшественником современного исландского.

Плюсы его изучения: выучив древнескандинавский, можете притвориться викингом.

Минусы его изучения: практически никто вас не поймет.


Когда появился: 800 год до н.э., который называется еще эпохой Возрождения. 75 год до н.э. и 3 век н.э. принято считать «золотым» и «серебряным» периодом классической латыни. Затем началось существование эпохи средневековой латыни.

Общая информация: на языке оригинала можете почитать Цицерона, Юлия Цезаря, Катона, Катулла, Вергилия, Овидия, Марка Аврелия, Сенека, Августина и Фому Аквинского.

Плюсы его изучения: среди мертвых языков он считается самым популярным.

Минусы его изучения: к сожалению, в социальных сетях или в реальной жизни на нем не пообщаешься. Хотя в обществах любителей латыни и в Ватикане вам будет с кем поговорить.


Когда появился: 800 год до н.э.

Исчез: 300 год н.э.

Общая информация: зная древнегреческий, с легкостью прочтете труды Сократа, Платона, Аристотеля, Гомера, Геродота, Еврипида, Аристофана и многих других.

Плюсы его изучения: вы не только пополните свой словарный запас, расширите сознание, но и сможете прочесть древнее писание о сексе, принадлежащее перу Аристофана.

Минусы его изучения: почти никто свободно им не владеет.

Как говорил Оливер Холмс: «Язык подобен храму, который хранит души говорящих на нём». Но он может рухнуть, как только люди перестанут им пользоваться. Появление метафоры «живые и мёртвые языки» далеко не случайно. Исчезает народ, за ним умирает его культура, традиции и ценности. Когда всего этого не существует, появляется мёртвый язык, который хранится лишь в письменных источниках.

Как и почему они умирают

Исчезновение языков наблюдалось во все времена, но наиболее активно это стало происходить последние столетия. Согласно исследованиям учёных, мёртвый язык появляется каждые 2 недели. Многие из них являются бесписьменными, и они исчезают как только смерть забирает последнего носителя. Такое положение случается при возникновении трёх основных причин:

1. Исчезает народ, владеющий этим языком. Такая участь коснулась жителей Тасмании, которых выгнали с территории родной земли.

2. Люди изучают новые языки, при этом забывают старые. Этот процесс можно объяснить как переключение людей на другую культуру. Такие люди делятся на 3 категории:

2.1 Поколение знает только свой родной язык.

2.2 Родным пользуются дома, а на улице говорят на основном.

2.3 Не знают родной язык, но прекрасно владеют основным.

Третье поколение часто подвержено трудностям. К примеру, семья живёт в Америке, и дети владеют основным языком, при этом не зная родного. Но старшие родственники не знают английского, а владеют родным. Отсюда и возникает барьер общения между родственниками.

Раскрываем значение термина

Мёртвый язык — это не существующий в употреблении и известный лишь благодаря письменностям или использующийся в другом варианте. К примеру, не многие знают, что арабский раньше был коптским, а исконно американский язык вытеснили французский, английский, испанский и португальский.

Мёртвые языки, список которых будет представлен ниже, помогают продолжать эволюцию других. Например:

Латынь — предок романского языка;

Старославянский дал основу нашему русскому;

Древнегреческий существует лишь в диалектах.

Иногда мёртвые языки мира продолжают своё существование в религии и в науке. Но бывали случаи когда умерший язык оживал. Примером этого события стал иврит.

Так же можно сказать и о турецкой речи, которая образовалась от османской. Последняя в начале 20 века употреблялась лишь в делопроизводстве. Этот случай наглядно демонстрирует то, как литературный язык отделяется от разговорного, который со временем переходит в новую форму, тем самым превращая основной в мёртвый.

Мёртвые языки. Список

Tamboran — использовался на протяжении 1000 лет населением южной части Индонезии. Но в 1815 году после сильнейшего извержения вулкана погиб не только народ, но и его язык.

Фризский — был конкурентом немецкого, где последний оказался сильнее. Сегодня он существует лишь в быту небольшого города под названием Затерланд.

Азери — закончил своё существование в 17 веке, когда персы напали на город, где разговаривали на этом языке. После этого все перешли на турецко-азербайджанскую речь.

Shuadit — на нём говорили французские евреи в 11 веке. Из-за религиозной несвободы они создавали свои общины, где вся речь была на этом языке. С обретением религиозной независимости евреи разъехались по разным странам, а Shuadit со временем превратился в мёртвый язык.

Греческий. На нём говорило более 15 миллионов людей. Развитие языка происходило вместе с народом стран Средиземноморья. Именно его использовали Аристотель и Платон для написания своих произведений. Его принято считать научным языком. Более 1 миллиона английских слов взято именно с греческого.

Латынь — мёртвый язык, который зародился в 1000 г. до н. э. На сегодняшний день носителями считаются жители Ватикана (100 тысяч человек). Латынь — это язык медицинской терминологии. Именно он сыграл одну из главных ролей в распространении религии христианства.

Живой или мёртвый

Речь пойдёт о латыни, алфавит которой стал основой для создания письменности многих современных языков. С самого начала его зарождения на нём говорило лишь население небольшой области Лаций. Центром для этого народа стал город Рома (Рим), а жители стали называть себя римлянами. Этот этап развития латыни назывался архаическим.

Следующий период назывался классическим и появился, когда территория Рима стала самой крупной рабовладельческой землёй. Латынь этого периода считалась литературным языком, на котором писались прозаические сочинения и поэтические произведения.

Последний этап — средневековой. Латынь этого периода была выражена молитвами, песнями и гимнами. Святой Иероним, переведя на него Библию, сделал его таким же священным, как древнееврейский и древнегреческий.

Подводя итоги, можно сказать, что латынь — это не мёртвый язык, а в какой-то мере живой. Его знают минимум 1 000 000 людей нашей планеты, хотя никто не разговаривает на нём как на родном. Умершим его можно считать потому, что до нас не дошли многие слова, диалекты, и мы не владеем правильным произношением звуков.

Возрождение иврита

Именно этот язык является самым популярным примером того, как мёртвый язык вновь стал живым. После Великой Отечественной войны евреи объединились на территории Израиля и поспособствовали возрождению своего языка. Благодаря народу, который использовал его как культ, и стараниям учёных, иврит вновь ожил. Именно этот пример стал основой и толчком для возрождения таких мёртвых языков, как гасконский (Франция) и мэнский (Британия).

1. Самыми распространёнными в мире считаются английский, китайский, арабский.

2. Население Земли пользуется 7000 языками. 2500 из которых в скором времени могут пополнить список мёртвых.

4. Скорость развития английского настолько быстра, что каждые 98 минут появляется новое слово.

5. Самый маленький алфавит Ротокас (население Папуа-Новой Гвинеи) состоит из 12 букв.

6. Список мёртвых языков пополнил ливанский, когда умерла последняя его носительница Гризельда Кристина.

7. Поисковая система "Гугл" работает на 124 языках, 2 из них искусственные — эсперанто и клингон.

Обычно такое происходит, когда один язык полностью заменяется в употреблении другим языком (т. н. «языковой сдвиг »), как, например, коптский язык был заменён арабским , а множество исконных американских языков были вытеснены английским , французским , испанским и португальским языками. При вымирании языка, на последних этапах своего существования он становится характерным только для определённых возрастных (и социальных) групп . Мёртвыми языками часто называют архаичные формы живых, активно употребляемых языков .

В некоторых случаях мёртвые языки, перестав служить средством живого общения, сохраняются в письменной форме и используются для нужд науки, культуры, религии . Примерами такого развития являются:

В некоторых случаях вымерший язык продолжает использоваться в научных и религиозных целях. Среди многих мёртвых языков, использующихся подобным образом, - санскрит , латинский , церковнославянский , коптский , авестийский и др.

Есть пример, когда мёртвый язык вновь стал живым - так произошло с ивритом , корнским и мэнским языками.

Чаще всего литературный язык отрывается от разговорного и застывает в каком-то своем классическом облике, далее почти не изменяясь; когда же разговорный язык вырабатывает новую литературную форму, старую можно считать превратившейся в мёртвый язык (примером такой ситуации может быть турецкий язык , сменивший в 20-х годах XX века османский язык как язык образования и делопроизводства в Турции).

См. также

Напишите отзыв о статье "Мёртвый язык"

Примечания

  1. Иванов Вяч. Bс. // Лингвистический энциклопедический словарь / Гл. ред. В. Н. Ярцева . - М.: Советская энциклопедия , 1990. - 683 с.
  2. Мусорин А. Ю. // Язык и культура. - Новосибирск, 2003. - С. 3-6.
  3. Воскресенский М. Л. // Большая советская энциклопедия .
  4. // Энциклопедия Кругосвет
  5. Зализняк А. А. «Слово о полку Игореве: взгляд лингвиста», 1-е изд., М., 2004. - С. 15.
  6. «Словарь древнерусского языка XI-XIV вв. Введение, инструкция, список источников, пробные статьи» / Под ред. Р. И. Аванесова . - М., 1966. - С. 23.

Литература

Ссылки

Отрывок, характеризующий Мёртвый язык

Княжна Марья и Наташа, как и всегда, сошлись в спальне. Они поговорили о том, что рассказывал Пьер. Княжна Марья не говорила своего мнения о Пьере. Наташа тоже не говорила о нем.
– Ну, прощай, Мари, – сказала Наташа. – Знаешь, я часто боюсь, что мы не говорим о нем (князе Андрее), как будто мы боимся унизить наше чувство, и забываем.
Княжна Марья тяжело вздохнула и этим вздохом признала справедливость слов Наташи; но словами она не согласилась с ней.
– Разве можно забыть? – сказала она.
– Мне так хорошо было нынче рассказать все; и тяжело, и больно, и хорошо. Очень хорошо, – сказала Наташа, – я уверена, что он точно любил его. От этого я рассказала ему… ничего, что я рассказала ему? – вдруг покраснев, спросила она.
– Пьеру? О нет! Какой он прекрасный, – сказала княжна Марья.
– Знаешь, Мари, – вдруг сказала Наташа с шаловливой улыбкой, которой давно не видала княжна Марья на ее лице. – Он сделался какой то чистый, гладкий, свежий; точно из бани, ты понимаешь? – морально из бани. Правда?
– Да, – сказала княжна Марья, – он много выиграл.
– И сюртучок коротенький, и стриженые волосы; точно, ну точно из бани… папа, бывало…
– Я понимаю, что он (князь Андрей) никого так не любил, как его, – сказала княжна Марья.
– Да, и он особенный от него. Говорят, что дружны мужчины, когда совсем особенные. Должно быть, это правда. Правда, он совсем на него не похож ничем?
– Да, и чудесный.
– Ну, прощай, – отвечала Наташа. И та же шаловливая улыбка, как бы забывшись, долго оставалась на ее лице.

Пьер долго не мог заснуть в этот день; он взад и вперед ходил по комнате, то нахмурившись, вдумываясь во что то трудное, вдруг пожимая плечами и вздрагивая, то счастливо улыбаясь.
Он думал о князе Андрее, о Наташе, об их любви, и то ревновал ее к прошедшему, то упрекал, то прощал себя за это. Было уже шесть часов утра, а он все ходил по комнате.
«Ну что ж делать. Уж если нельзя без этого! Что ж делать! Значит, так надо», – сказал он себе и, поспешно раздевшись, лег в постель, счастливый и взволнованный, но без сомнений и нерешительностей.
«Надо, как ни странно, как ни невозможно это счастье, – надо сделать все для того, чтобы быть с ней мужем и женой», – сказал он себе.
Пьер еще за несколько дней перед этим назначил в пятницу день своего отъезда в Петербург. Когда он проснулся, в четверг, Савельич пришел к нему за приказаниями об укладке вещей в дорогу.
«Как в Петербург? Что такое Петербург? Кто в Петербурге? – невольно, хотя и про себя, спросил он. – Да, что то такое давно, давно, еще прежде, чем это случилось, я зачем то собирался ехать в Петербург, – вспомнил он. – Отчего же? я и поеду, может быть. Какой он добрый, внимательный, как все помнит! – подумал он, глядя на старое лицо Савельича. – И какая улыбка приятная!» – подумал он.
– Что ж, все не хочешь на волю, Савельич? – спросил Пьер.
– Зачем мне, ваше сиятельство, воля? При покойном графе, царство небесное, жили и при вас обиды не видим.
– Ну, а дети?
– И дети проживут, ваше сиятельство: за такими господами жить можно.
– Ну, а наследники мои? – сказал Пьер. – Вдруг я женюсь… Ведь может случиться, – прибавил он с невольной улыбкой.
– И осмеливаюсь доложить: хорошее дело, ваше сиятельство.
«Как он думает это легко, – подумал Пьер. – Он не знает, как это страшно, как опасно. Слишком рано или слишком поздно… Страшно!»
– Как же изволите приказать? Завтра изволите ехать? – спросил Савельич.
– Нет; я немножко отложу. Я тогда скажу. Ты меня извини за хлопоты, – сказал Пьер и, глядя на улыбку Савельича, подумал: «Как странно, однако, что он не знает, что теперь нет никакого Петербурга и что прежде всего надо, чтоб решилось то. Впрочем, он, верно, знает, но только притворяется. Поговорить с ним? Как он думает? – подумал Пьер. – Нет, после когда нибудь».
За завтраком Пьер сообщил княжне, что он был вчера у княжны Марьи и застал там, – можете себе представить кого? – Натали Ростову.
Княжна сделала вид, что она в этом известии не видит ничего более необыкновенного, как в том, что Пьер видел Анну Семеновну.
– Вы ее знаете? – спросил Пьер.
– Я видела княжну, – отвечала она. – Я слышала, что ее сватали за молодого Ростова. Это было бы очень хорошо для Ростовых; говорят, они совсем разорились.
– Нет, Ростову вы знаете?
– Слышала тогда только про эту историю. Очень жалко.
«Нет, она не понимает или притворяется, – подумал Пьер. – Лучше тоже не говорить ей».
Княжна также приготавливала провизию на дорогу Пьеру.
«Как они добры все, – думал Пьер, – что они теперь, когда уж наверное им это не может быть более интересно, занимаются всем этим. И все для меня; вот что удивительно».
В этот же день к Пьеру приехал полицеймейстер с предложением прислать доверенного в Грановитую палату для приема вещей, раздаваемых нынче владельцам.
«Вот и этот тоже, – думал Пьер, глядя в лицо полицеймейстера, – какой славный, красивый офицер и как добр! Теперь занимается такими пустяками. А еще говорят, что он не честен и пользуется. Какой вздор! А впрочем, отчего же ему и не пользоваться? Он так и воспитан. И все так делают. А такое приятное, доброе лицо, и улыбается, глядя на меня».