Главная мысль пиковой дамы. Анализ "Пиковой дамы" Пушкина А.С

Вторая Болдинская осень вдохновила Пушкина на создание нескольких прозаических произведений. Среди них – «Пиковая дама» . История с тремя картами стала известна Александру Сергеевичу от молодого князя Голицына. В 1828 году он рассказал поэту о своей бабушке, которая в молодости блистала в парижском обществе и сильно проигралась. Известный алхимик и оккультист граф Сен-Жермен помог княгине, открыв ей тайну трех карт. Женщина воспользовалась запретной информацией и смогла отыграться. Эта история и послужила основой произведения, написанного Пушкиным в октябре – ноябре 1833 года.

Сложно определить и жанр произведения. В «Пиковой даме» есть элементы фантастики, характерные приметы готического стиля: тайна, старинный дом, роковое совпадение, похороны, таинственные шаги, привидение. В то же время мистика здесь субъективна, если взглянуть на события с точки зрения одержимости Германна, которая приводит его к сумасшествию. Ведь все фантастические фрагменты описаны исключительно через его восприятие: взгляд покойницы в гробу, появление мертвой графини, подмигивание пиковой дамы. Если все мистические эпизоды «списать» на болезненное состояние героя, то «Пиковая дама» будет вполне реалистичной повестью на тему «преступления и наказания».

Произведение состоит из шести частей и краткого заключения. Каждую часть предваряет эпиграф, который помогает читателю понять точку зрения автора, настраивает на определенное восприятие. Композиционно первая часть представляет собой завязку сюжета, в третьей наступает кульминация – сцена смерти графини, в шестой части происходит развязка.

В «Пиковой даме» Пушкин часто использует неожиданные, случайные повороты событий, которые интригуют читателя, придают повествованию сюжетную остроту. Случайно Германн оказывается у дома графини и видит Лизу. Неожиданно он вручает девушке письмо. В роковую ночь Германн отправляется не к Лизе, а в покои графини. Смерть старухи также становится неожиданной для героя, как и ее мистический ночной визит. Не ожидает Германн и «предательства» со стороны заветных карт, когда вместо туза выпадает дама. Внезапным для читателя оказывается краткое заключение: сумасшествие героя, женитьба Томского, замужество Лизы.

Основные персонажи «Пиковой дамы» принадлежат к разным поколениям, имеют свой статус в обществе. Старая графиня Анна Федотовна богата и живет прошлым. Одевается она старомодно, ездит на балы, где спокойно сидит в углу и здоровается с гостями. Ее повседневное развлечение – донимать капризами бедную воспитанницу Лизу. Анна Федотовна – дама холодная, властная и эгоистичная. Мольбы и уговоры Германна не производят на нее никакого впечатления. Оживляется она только от страха или воспоминаний.

Пушкин тонко использует в повести исторический контраст: аристократический XVIII век, где правят законы чести, и век XIX, в котором уже властвуют деньги. Германн – человек новой эпохи. Стремление разбогатеть любой ценой приводит его к трагическому финалу. В разговоре с Лизой Томский характеризует главного героя такими словами: «у него профиль Наполеона, а душа Мефистофеля». Сам Германн больше всего ценит покой и независимость. Для этого ему и необходим солидный капитал.

Стоит обратить внимание, что Германн вовсе не беден, ведь он ставит на кон 47 тысяч рублей. Расчет, умеренность и трудолюбие называет герой своими «верными картами», которые непременно выиграют и вознесут его на самый верх социальной лестницы. Желая разбогатеть, Германн движется к своей цели с несгибаемым упорством. В душе он – страстный игрок, но берет карты в руки с большой осторожностью, ужасно боясь проиграть.

Лиза выглядит жертвой трагедии, но бедная девушка не так уж безвинна. Ради денег она терпит причуды злой старухи, а Германна рассматривает с точки зрения своей выгоды. Лиза стремится удачно выйти замуж и резко повысить положение в обществе. Она близка Германну по духу, а искренность ее чувств вызывает сомнение. Не случайно в конце повести Пушкин сообщает, что в доме Лизы живет бедная воспитанница. Не стала ли благополучная Лизавета такой же мучительницей для другой бедной девушки, какой была для нее графиня? Пушкин практически уверен, что зло порождает зло.

«Пиковая дама» была опубликована в журнале «Библиотека для чтения» в 1834 году и сразу приобрела огромную популярность. Это одно из первых произведений русской литературы, которое имело большой успех в Европе. «Пиковую даму» много раз переводили на иностранные языки классики европейской литературы. К примеру, автором французского перевода был Проспер Мериме.

», «Уединённый домик на Васильевском » и знаменитый отрывок «Гости съезжались на дачу… ». Повесть неоднократно экранизирована.

Сюжет

Сюжет повести обыгрывает излюбленную Пушкиным (как и другими романтиками) тему непредсказуемой судьбы, фортуны, рока. Молодой военный инженер немец Германн ведёт скромную жизнь и копит состояние, он даже не берёт в руки карт и ограничивается только наблюдением за игрой. Его приятель Томский рассказывает историю о том, как его бабушка-графиня, будучи в Париже, проиграла крупную сумму в карты. Она попыталась взять взаймы у графа Сен-Жермена , но вместо денег тот раскрыл ей секрет трёх выигрышных карт. Графиня, благодаря секрету, полностью отыгралась.

Германн, соблазнив её воспитанницу, Лизу, проникает в спальню к графине, мольбами и угрозами пытаясь выведать заветную тайну. Увидев Германна, вооружённого пистолетом (который, как выяснилось впоследствии, оказался незаряженным), графиня умирает от сердечного приступа. На похоронах Германну мерещится, что покойная графиня открывает глаза и бросает на него взгляд. Вечером её призрак является Германну и говорит, что три карты («тройка , семёрка, туз ») принесут ему выигрыш, но он не должен ставить больше одной карты в сутки. Второе условие - он должен жениться на Лизе. Последнее условие Германн впоследствии не выполнил. Три карты становятся для Германна навязчивой идеей:

…Увидев молодую девушку, он говорил: «Как она стройна!.. Настоящая тройка червонная». У него спрашивали: который час, он отвечал: - без пяти минут семёрка. - Всякий пузастый мужчина напоминал ему туза. Тройка, семерка, туз - преследовали его во сне, принимая все возможные виды: тройка цвела перед ним в образе пышного грандифлора, семёрка представлялась готическими воротами, туз огромным пауком. Все мысли его слились в одну, - воспользоваться тайной, которая дорого ему стоила…

В Петербург приезжает знаменитый картёжник миллионер Чекалинский. Германн ставит весь свой капитал (47 тысяч рублей) на тройку, выигрывает и удваивает его. На следующий день он ставит все свои деньги (94 тысячи рублей) на семёрку, выигрывает и опять удваивает капитал. На третий день Германн ставит деньги (188 тысяч рублей) на туза. Выпадает туз. Германн думает, что победил, но Чекалинский говорит, что дама Германна проиграла. Каким-то невероятным образом Германн «обдёрнулся» - поставил деньги вместо туза на даму. Германн видит на карте усмехающуюся и подмигивающую пиковую даму, которая напоминает ему графиню. Разорившийся Германн попадает в лечебницу для душевнобольных , где ни на что не реагирует и поминутно «бормочет необыкновенно скоро: - Тройка, семёрка, туз! Тройка, семёрка, дама!..»

Работа над повестью

Сюжет «Пиковой дамы» был подсказан Пушкину молодым князем Голицыным, который, проигравшись, вернул себе проигранное, поставив по совету бабки на три карты, некогда подсказанные ей Сен-Жерменом. Эта бабка - известная в московском обществе «усатая княгиня» Н. П. Голицына , урождённая Чернышёва, мать московского губернатора Д. В. Голицына .

  1. В рукописных черновиках герой назван Германом; возможно, второе «н» было добавлено издателями под влиянием немецкого написания.
  2. Фраза «его зовут Германном» включает в себя конструкцию «звать + твор. падеж», которая в русском языке того времени употреблялась только с именем; в других произведениях Пушкин также следует этому правилу.
  3. Кюхельбекер, свободно владевший немецким языком, в своем дневнике называет героя повести Германом, то есть наличие двойного «н» не играло для него определяющей роли.

Мнения и оценки

  • Владислав Ходасевич сближал «Пиковую даму» с другими пушкинскими произведениями о «соприкосновении человеческой личности с тёмными силами»:

До разговора с графиней Германн сам шел навстречу чёрной силе. Когда же графиня умерла, он подумал, что замысел его рушится, что все кончено и жизнь отныне пойдет по-старому, с тем же капитальцем и нетронутыми процентами. Но тут роли переместились: из нападающего он превратился в объект нападения. Мертвая старуха явилась к нему. «Я пришла к тебе против своей воли, - сказала она твердым голосом, - но мне велено исполнить твою просьбу» и т. д. Однако те, по чьей воле она пришла исполнить волю Германна, насмеялись над ним: не то назвали ему две верных карты и одну, последнюю, самую важную - неверную, не то в последний, решительный миг подтолкнули его руку и заставили проиграть все. Как бы то ни было, возвели почти на предельную высоту - и столкнули вниз. И в конце концов - судьба Германна буквально та же, что и судьба Павла с Евгением: он сходит с ума.

  • Д. Мирский выделял «Пиковую даму» из произведений Пушкина как «лучшее и характернейшее для него произведение в прозе»:

Изложить её вкратце невозможно: это шедевр сжатости. Как и «Повести Белкина», это произведение чистого искусства, занимательное только как целое. По силе воображения она превосходит все, что написал Пушкин в прозе: по напряженности она похожа на сжатую пружину. По неистовому своему романтизму она близка к «Гимну Чуме» и к стихотворению «Не дай мне Бог сойти с ума». Но фантастический романтический сюжет влит в безукоризненную классическую форму, такую экономную и сжатую в своей благородной наготе, что даже Проспер Мериме, самый изощренно-экономный из французских писателей, не решился перевести её точно и приделал к своему французскому переводу всякие украшения и пояснения, думая, вероятно, что наращивает мясо на сухом скелете.

– Ma bonne amie, [Мой добрый друг,] – сказала маленькая княгиня утром 19 го марта после завтрака, и губка ее с усиками поднялась по старой привычке; но как и во всех не только улыбках, но звуках речей, даже походках в этом доме со дня получения страшного известия была печаль, то и теперь улыбка маленькой княгини, поддавшейся общему настроению, хотя и не знавшей его причины, – была такая, что она еще более напоминала об общей печали.
– Ma bonne amie, je crains que le fruschtique (comme dit Фока – повар) de ce matin ne m"aie pas fait du mal. [Дружочек, боюсь, чтоб от нынешнего фриштика (как называет его повар Фока) мне не было дурно.]
– А что с тобой, моя душа? Ты бледна. Ах, ты очень бледна, – испуганно сказала княжна Марья, своими тяжелыми, мягкими шагами подбегая к невестке.
– Ваше сиятельство, не послать ли за Марьей Богдановной? – сказала одна из бывших тут горничных. (Марья Богдановна была акушерка из уездного города, жившая в Лысых Горах уже другую неделю.)
– И в самом деле, – подхватила княжна Марья, – может быть, точно. Я пойду. Courage, mon ange! [Не бойся, мой ангел.] Она поцеловала Лизу и хотела выйти из комнаты.
– Ах, нет, нет! – И кроме бледности, на лице маленькой княгини выразился детский страх неотвратимого физического страдания.
– Non, c"est l"estomac… dites que c"est l"estomac, dites, Marie, dites…, [Нет это желудок… скажи, Маша, что это желудок…] – и княгиня заплакала детски страдальчески, капризно и даже несколько притворно, ломая свои маленькие ручки. Княжна выбежала из комнаты за Марьей Богдановной.
– Mon Dieu! Mon Dieu! [Боже мой! Боже мой!] Oh! – слышала она сзади себя.
Потирая полные, небольшие, белые руки, ей навстречу, с значительно спокойным лицом, уже шла акушерка.
– Марья Богдановна! Кажется началось, – сказала княжна Марья, испуганно раскрытыми глазами глядя на бабушку.
– Ну и слава Богу, княжна, – не прибавляя шага, сказала Марья Богдановна. – Вам девицам про это знать не следует.
– Но как же из Москвы доктор еще не приехал? – сказала княжна. (По желанию Лизы и князя Андрея к сроку было послано в Москву за акушером, и его ждали каждую минуту.)
– Ничего, княжна, не беспокойтесь, – сказала Марья Богдановна, – и без доктора всё хорошо будет.
Через пять минут княжна из своей комнаты услыхала, что несут что то тяжелое. Она выглянула – официанты несли для чего то в спальню кожаный диван, стоявший в кабинете князя Андрея. На лицах несших людей было что то торжественное и тихое.
Княжна Марья сидела одна в своей комнате, прислушиваясь к звукам дома, изредка отворяя дверь, когда проходили мимо, и приглядываясь к тому, что происходило в коридоре. Несколько женщин тихими шагами проходили туда и оттуда, оглядывались на княжну и отворачивались от нее. Она не смела спрашивать, затворяла дверь, возвращалась к себе, и то садилась в свое кресло, то бралась за молитвенник, то становилась на колена пред киотом. К несчастию и удивлению своему, она чувствовала, что молитва не утишала ее волнения. Вдруг дверь ее комнаты тихо отворилась и на пороге ее показалась повязанная платком ее старая няня Прасковья Савишна, почти никогда, вследствие запрещения князя,не входившая к ней в комнату.
– С тобой, Машенька, пришла посидеть, – сказала няня, – да вот княжовы свечи венчальные перед угодником зажечь принесла, мой ангел, – сказала она вздохнув.
– Ах как я рада, няня.
– Бог милостив, голубка. – Няня зажгла перед киотом обвитые золотом свечи и с чулком села у двери. Княжна Марья взяла книгу и стала читать. Только когда слышались шаги или голоса, княжна испуганно, вопросительно, а няня успокоительно смотрели друг на друга. Во всех концах дома было разлито и владело всеми то же чувство, которое испытывала княжна Марья, сидя в своей комнате. По поверью, что чем меньше людей знает о страданиях родильницы, тем меньше она страдает, все старались притвориться незнающими; никто не говорил об этом, но во всех людях, кроме обычной степенности и почтительности хороших манер, царствовавших в доме князя, видна была одна какая то общая забота, смягченность сердца и сознание чего то великого, непостижимого, совершающегося в эту минуту.
В большой девичьей не слышно было смеха. В официантской все люди сидели и молчали, на готове чего то. На дворне жгли лучины и свечи и не спали. Старый князь, ступая на пятку, ходил по кабинету и послал Тихона к Марье Богдановне спросить: что? – Только скажи: князь приказал спросить что? и приди скажи, что она скажет.
– Доложи князю, что роды начались, – сказала Марья Богдановна, значительно посмотрев на посланного. Тихон пошел и доложил князю.
– Хорошо, – сказал князь, затворяя за собою дверь, и Тихон не слыхал более ни малейшего звука в кабинете. Немного погодя, Тихон вошел в кабинет, как будто для того, чтобы поправить свечи. Увидав, что князь лежал на диване, Тихон посмотрел на князя, на его расстроенное лицо, покачал головой, молча приблизился к нему и, поцеловав его в плечо, вышел, не поправив свечей и не сказав, зачем он приходил. Таинство торжественнейшее в мире продолжало совершаться. Прошел вечер, наступила ночь. И чувство ожидания и смягчения сердечного перед непостижимым не падало, а возвышалось. Никто не спал.

Была одна из тех мартовских ночей, когда зима как будто хочет взять свое и высыпает с отчаянной злобой свои последние снега и бураны. Навстречу немца доктора из Москвы, которого ждали каждую минуту и за которым была выслана подстава на большую дорогу, к повороту на проселок, были высланы верховые с фонарями, чтобы проводить его по ухабам и зажорам.
Княжна Марья уже давно оставила книгу: она сидела молча, устремив лучистые глаза на сморщенное, до малейших подробностей знакомое, лицо няни: на прядку седых волос, выбившуюся из под платка, на висящий мешочек кожи под подбородком.
Няня Савишна, с чулком в руках, тихим голосом рассказывала, сама не слыша и не понимая своих слов, сотни раз рассказанное о том, как покойница княгиня в Кишиневе рожала княжну Марью, с крестьянской бабой молдаванкой, вместо бабушки.
– Бог помилует, никогда дохтура не нужны, – говорила она. Вдруг порыв ветра налег на одну из выставленных рам комнаты (по воле князя всегда с жаворонками выставлялось по одной раме в каждой комнате) и, отбив плохо задвинутую задвижку, затрепал штофной гардиной, и пахнув холодом, снегом, задул свечу. Княжна Марья вздрогнула; няня, положив чулок, подошла к окну и высунувшись стала ловить откинутую раму. Холодный ветер трепал концами ее платка и седыми, выбившимися прядями волос.

Была написана Пушкиным в 1833 году. Написанию этой повести предшествовал рассказ князя Голицына о своей бабушке. В молодости ей известный чернокнижник граф Сен-Жермен, (он же граф Калиостро, о котором позднее рассказывал в своих романах А. Дюма) открыл 3 карты, на которые нужно было ставить, чтобы выиграть.

Мистицизм в «Пиковой даме» был относительным. Такой стиль написания своих повестей применил и Гоголь в цикле «Вечера на хуторе близ Диканьки», и другие писатели того времени, когда мистические элементы приписывались воспаленному воображению героя, его пьяному состоянию, или снам.

Повесть начинается карточной игрой у конногвардейца Наумова. По завершении игры некий Томский рассказал присутствующим о своей бабушке, знакомой с тем же графом Сен-Жерменом. Друзья посмеялись, не восприняв этот рассказ всерьез, но присутствующий во время игры Германн воспринял рассказ близко к сердцу. Это молодой человек, с довольно неустойчивой психикой, тяжело воспринимавший свою бедность. Он жил на жалование, и не мог позволить себе играть. Но некие тайные мечты его удерживали в обществе игроков. Можно предположить, что он, наблюдая за игроками, делал анализ и мечтал разгадать арифметику игры.

Томский, один из участников игры и внук старой графини, довольно метко охарактеризовал Германна Лизавете Ивановне, заметив: «Этот Германн- лицо истинно романическое: у него профиль Наполеона, а душа Мефистофеля». Он все-таки не лишен ума и здравого смысла. Расчет, умеренность и трудолюбие помогли ему сколотить небольшой капиталец, который он весь поставил на кон.

Во второй главе Пушкин знакомит читателя с графиней – не злой в сущности, но капризной и вздорной старухой. Пожилые люди часто становятся такими на склоне лет. Несмотря на свои годы, она ездит на балы, принимает у себя все светское общество Петербурга, и одевается по старинной моде, принятой в годы ее молодости.

Некоторые критики, отрицая мистический элемент содержания повести, сравнивают ее с «Преступлением и наказанием» Достоевского. Германн был одержим стремлением разбогатеть, как и Раскольников, но он не собирался никого убивать. После услышанного в кругу друзей, его словно подталкивало к совершению этого поступка. Сначала он «случайно» оказался около дома графини, потом увидел в окне головку девушки, склоненную над книгой или вышиванием. И это подтолкнуло его к дальнейшим действиям.

Молодому инженеру необходимо было попасть в дом, чтобы поговорить со старой графиней, и он стал привлекать внимание воспитанницы старой графини – Лизы. Уловка Германну удалась и Лиза написала молодому человеку, когда и как он сможет проникнуть в дом.

Он умолял старую графиню открыть ему три карты, но графиня ответила, что это была шутка, и таких карт не существует. Попытка напугать старуху привела к тому, что она умерла.

Через три дня после случившегося Герман проснулся ночью от непонятного шороха. И увидел женщину в белом. Она назвала ему карты.

Германн принял участие в карточных играх богатых игроков Москвы. Первые 2 раза он благополучно выиграл, а в третий раз на кону вместо туза оказалась дама пик, и Германн проиграл все, что у него было. Этот случай сильно подействовал на его воображение, и он сошел с ума.

В повести использованы следующие мистические элементы:

  • упоминание графа Сен-Жермена, о котором в те годы ходили легенды;
  • во время прощания в церкви Германн увидел, как старуха подмигнула ему;
  • ночью графиня пришла к Германну сама и назвала три таинственные карты.

Тот факт, что вместо туза на карточном столе оказалась пиковая дама, объясняется самоуверенностью игрока, который по недосмотру понтировал не ту карту.

В коротком заключении Пушкин показывает, как сложилась жизнь главных героев повести. Германн оказался в психиатрической больнице, Томский женился на своей Полине и продвинулся по службе, а Лиза вышла замуж за приличного молодого человека.

Своим загадочным сюжетом повесть продолжает привлекать внимание читателей. Она была неоднократно экранизирована, переводилась на различные языки, в том числе и на французский.

«Пиковая дама» анализ произведения — тема, идея, жанр, сюжет, композиция, герои, проблематика и другие вопросы раскрыты в этой статье.

Вторая Болдинская осень вдохновила Пушкина на создание нескольких прозаических произведений. Среди них - «Пиковая дама » . История с тремя картами стала известна Александру Сергеевичу от молодого князя Голицына. В 1828 году он рассказал поэту о своей бабушке, которая в молодости блистала в парижском обществе и сильно проигралась. Известный алхимик и оккультист граф Сен-Жермен помог княгине, открыв ей тайну трех карт. Женщина воспользовалась запретной информацией и смогла отыграться. Эта история и послужила основой произведения, написанного Пушкиным в октябре - ноябре 1833 года.

«Пиковую даму» принято считать повестью. Но многие литературные критики, в том числе и Белинский, настаивали на том, что по компактности повествования, одной сюжетной линии, а также ограниченном количестве героев - это рассказ.

Сложно определить и жанр произведения. В «Пиковой даме» есть элементы фантастики, характерные приметы готического стиля: тайна, старинный дом, роковое совпадение, похороны, таинственные шаги, привидение. В то же время мистика здесь субъективна, если взглянуть на события с точки зрения одержимости Германна, которая приводит его к сумасшествию. Ведь все фантастические фрагменты описаны исключительно через его восприятие: взгляд покойницы в гробу, появление мертвой графини, подмигивание пиковой дамы. Если все мистические эпизоды «списать» на болезненное состояние героя, то «Пиковая дама» будет вполне реалистичной повестью на тему «преступления и наказания».

Произведение состоит из шести частей и краткого заключения. Каждую часть предваряет эпиграф, который помогает читателю понять точку зрения автора, настраивает на определенное восприятие. Композиционно первая часть представляет собой завязку сюжета, в третьей наступает кульминация - сцена смерти графини, в шестой части происходит развязка.

В «Пиковой даме» Пушкин часто использует неожиданные, случайные повороты событий, которые интригуют читателя, придают повествованию сюжетную остроту. Случайно Германн оказывается у дома графини и видит Лизу. Неожиданно он вручает девушке письмо. В роковую ночь Германн отправляется не к Лизе, а в покои графини. Смерть старухи также становится неожиданной для героя, как и ее мистический ночной визит. Не ожидает Германн и «предательства» со стороны заветных карт, когда вместо туза выпадает дама. Внезапным для читателя оказывается краткое заключение: сумасшествие героя, женитьба Томского, замужество Лизы.

Основные персонажи «Пиковой дамы» принадлежат к разным поколениям, имеют свой статус в обществе. Старая графиня Анна Федотовна богата и живет прошлым. Одевается она старомодно, ездит на балы, где спокойно сидит в углу и здоровается с гостями. Ее повседневное развлечение - донимать капризами бедную воспитанницу Лизу. Анна Федотовна - дама холодная, властная и эгоистичная. Мольбы и уговоры Германна не производят на нее никакого впечатления. Оживляется она только от страха или воспоминаний.

Пушкин тонко использует в повести исторический контраст: аристократический XVIII век, где правят законы чести, и век XIX, в котором уже властвуют деньги. Германн - человек новой эпохи. Стремление разбогатеть любой ценой приводит его к трагическому финалу. В разговоре с Лизой Томский характеризует главного героя такими словами: «у него профиль Наполеона, а душа Мефистофеля» . Сам Германн больше всего ценит покой и независимость. Для этого ему и необходим солидный капитал.

Стоит обратить внимание, что Германн вовсе не беден, ведь он ставит на кон 47 тысяч рублей. Расчет, умеренность и трудолюбие называет герой своими «верными картами» , которые непременно выиграют и вознесут его на самый верх социальной лестницы. Желая разбогатеть, Германн движется к своей цели с несгибаемым упорством. В душе он - страстный игрок, но берет карты в руки с большой осторожностью, ужасно боясь проиграть.

Неожиданная возможность быстро достичь богатства поражает воображение молодого инженера. С этой минуты стремление узнать тайну трех карт становится для него навязчивой идеей. Германн даже готов стать любовником восьмидесятилетней старухи. Случайная встреча с Лизой дает Германну другой, более верный путь. Играя чувствами девушки, военный инженер не испытывает ни малейших угрызений совести. Он идет к старой графине с пистолетом, хотя в его планы убийство старухи не входит. Германн собирается лишь напугать Анну Федотовну. Смог бы он убить старуху ради богатства? Вполне возможно. Эгоизм, жажда наживы, неразборчивость в средствах в сочетании с твердой волей и холодным расчетом сделали Германна опасным человеком.

Лиза выглядит жертвой трагедии, но бедная девушка не так уж безвинна. Ради денег она терпит причуды злой старухи, а Германна рассматривает с точки зрения своей выгоды. Лиза стремится удачно выйти замуж и резко повысить положение в обществе. Она близка Германну по духу, а искренность ее чувств вызывает сомнение. Не случайно в конце повести Пушкин сообщает, что в доме Лизы живет бедная воспитанница. Не стала ли благополучная Лизавета такой же мучительницей для другой бедной девушки, какой была для нее графиня? Пушкин практически уверен, что зло порождает зло.

«Пиковая дама» была опубликована в журнале «Библиотека для чтения» в 1834 году и сразу приобрела огромную популярность. Это одно из первых произведений русской литературы, которое имело большой успех в Европе. «Пиковую даму» много раз переводили на иностранные языки классики европейской литературы. К примеру, автором французского перевода был Проспер Мериме.

Сюжет произведения вдохновил Петра Ильича Чайковского на сочинение оперы. Восемь раз «Пиковая дама» была экранизирована, в том числе и на зарубежных киностудиях. Известный литературовед начала ХХ века Мирский так высказался об этой повести: «По силе воображения она превосходит все, что написал Пушкин в прозе».

На этом уроке вы проведёте анализ произведения А.С. Пушкина «Пиковая дама», узнаете историю создания повести, рассмотрите сложнейшие философские проблемы, которые поднимает Пушкин в этой повести, узнаете роль эпиграфов в «Пиковой даме», разберёте тему безумия в произведениях Пушкина.

Совершенно случайно Германн узнал историю о трёх верных картах - о картах, которые сулят удачу (рис. 2). Однако он не в состоянии жертвовать необходимым в надежде приобрести излишнее. Германн позволил бы себе игру, если бы был уверен в результате. Но он не рискует, поскольку игра предполагает и выигрыш, и проигрыш.

Под сильным впечатлением от рассказа Томского Германн предаётся мечтаниям. В его воображении поселяется «неподвижная идея» - желание во что бы то ни стало выиграть. Он стремится к выигрышу, он пытается рассчитать его возможность.

Рис. 2. А.Н. Бенуа «Анекдот о трёх картах» ()

Повесть захватывает читателя сразу, так же как и идея Германна. Но расскажем о правилах карточной игры.

Нужно понимать, что термина «неподвижная идея» в психологии не существует.

В 1892 году впервые немецким психиатром Карлом Вернике (рис. 3) было описано психическое расстройство. Тогда же и появился термин «сверхидея» или «идея фикс» . Но Пушкин описал это явление на 60 лет раньше.

Рис. 3. Карл Вернике ()

В карточных играх участвуют двое: банкомёт и понтёр . Понтёр загадывает карту и ставит на неё деньги, потом ждёт, когда эта же карта появится в колоде банкомёта. Банкомёт раскладывает карты, и если загаданная карта падает направо, то выиграл банкомёт, если налево - понтёр (рис. 4).

Рис. 4. А.Н. Бенуа «Светское общество за игрой» ()

Вот и наш герой как будто бы в голове раскладывает карты (направо или налево). Вспомните, что он думает:

« - Что, если старая графиня откроет мне свою тайну! - или назначит мне эти три верные карты! Почему же не попробовать своего счастия?..»

Однако в голове Германна рождается другая мысль, противоположная первой:

«Да и сам анекдот?.. Можно ли ему верить?.. Нет: расчёт, умеренность и трудолюбие: вот мои три верные карты, вот что утроит, усемерит мой капитал и доставит мне покой и независимость!».

Сомневаясь, он отказывается от своего счастья в пользу расчёта, умеренности и трудолюбия. Обратите внимание, что на первое место Германн ставит расчёт. Но волею судьбы он оказывается возле дома графини. И опять Германн пытается всё просчитать (рис. 5). Потом он идёт домой.

Рис. 5. Германн у подъезда дома графини ()

Ночью ему снится сон, и ему кажется, что он уже играет:

«… ему пригрезились карты, зелёный стол, кипы ассигнаций и груды червонцев. Он ставил карту за картой, гнул углы решительно, выигрывал беспрестанно, и загребал к себе золото, и клал ассигнации в карман».

Проснувшись, Германн не верит своему сну:

«Проснувшись уже поздно, он вздохнул о потере своего фантастического богатства, пошёл опять бродить по городу и опять очутился перед домом графини <…>

Германн увидел свежее личико и чёрные глаза. Эта минута решила его участь» (рис. 6).

Рис. 6. Германн увидел Лизу ()

Итак, свеженькое личико молодой девушки решило участь Германна. В его голове созрел план. Теперь он знает, как добиться своего, как встретиться с графиней. Для этого Германну нужна Лиза. Без неё не сложился бы сюжет повести.

А.С. Пушкин совершенно случайно узнал историю, которая легла в основу повести «Пиковая дама». Молодой князь Голицын проигрался в карты и обратился к своей бабушке, Наталье Петровне Голицыной. Сначала он попросил у неё денег. Но денег она не дала, а взамен предложила секрет трёх верных карт, который как будто бы был рассказан ей графом Сен-Жерменом (рис. 7). Князь Голицын запомнил эти три карты и отыгрался.

Рис. 7. Граф Сен-Жермен ()

Но, в отличие от прототипа, Германн не является внуком графини, между ними сословная пропасть.

Германн пишется с удвоенной буквой -нн- , потому что это не имя, это фамилия.

Германн (нем. hermann) - воин. Не случайно он в повести представлен военным инженером.

Но есть и другая трактовка, в которой говорится, что Германн - тёзка Сен-Жермена, который рассказал графине историю о трёх картах.

Германн - немец, военный инженер. Германн получает жалованье. У него есть сумма денег в 47 тыс., однако она не является значительной для того, чтобы пробиться в высший свет. Именно для этого нужна Лиза. Она поможет Германну встретиться с графиней.

Лиза - домашняя мученица, пренесчастное создание. Она терпит капризы графини. Она ищет избавителя. Но она самолюбива (так говорит о ней Пушкин):

«… молодые люди, расчётливые в ветреном своём тщеславии, не удостоивали её внимания, хотя Лизавета Ивановна была сто раз милее наглых и холодных невест, около которых они увивались».

Нужно отметить, что это мнение не самого автора, это мнение Лизы.

Итак, Лиза вступает в любовную игру. Лиза тоже игрок, она тоже ставит всё на карту. Но в Германне она видит избавителя. Трудно себе представить, сколько бы в свете обсуждалось свидание Лизы с Германном: в спальне, ночью, мужчина. Но Лиза, в отличие от Германна, играет по-честному, поэтому выигрывает, она выходит замуж:

«Лизавета Ивановна вышла замуж за очень любезного молодого человека; он где-то служит и имеет порядочное состояние: он сын бывшего управителя у старой графини».

Как всегда у Пушкина присутствует ирония. Вы помните, раньше он писал о том, что все домочадцы потихонечку обкрадывали графиню. Видимо, отец мужа Лизы делал то же самое.

Для Германна же Лиза - лишь орудие в осуществлении своего плана. Он вступает в любовную игру. Письма, взгляды и, наконец, свидание. Лиза приведёт его к графине (рис. 8).

Рис. 8. Графиня и Лиза ()

«Германн трепетал, как тигр, ожидая назначенного времени».-

Так описывает Пушкин в III главе состояние главного героя. Довольно странное сравнение. Пушкин очень хорошо знал древнюю символику. Об этом мы можем судить, читая его сказки, об этом могут говорить вещие сны, которые снятся его героям. В древней мифологии такие животные, как лев, тигр, пантера, являются своеобразными символами, которые говорят о человеческих пороках: лживости, наглости, алчности (рис. 9).

Рис. 9. Тигр. Абердинский бестиарий ()

Говоря об охватившем Германна нетерпении, Пушкин сравнивает его с тигром. Автор как будто бы предупреждает нас, что дом графини ожидают ложь и предательство.

Вспомните, что не прямой дорогой приходит Германн в спальню графини:

«Ступайте прямо на лестницу. Коли вы найдёте кого в передней, то вы спросите, дома ли графиня. Вам скажут «Нет!», - и делать нечего. Вы должны будете воротиться. Но, вероятно, вы не встретите никого. Девушки сидят у себя, все в одной комнате. Из передней ступайте налево, идите всё прямо до графининей спальни. В спальне за ширмами увидите две маленькие двери: справа в кабинет, куда графиня никогда не входит; слева в коридор, и тут же узенькая витая лестница, она ведёт в мою комнату».

Предательство тоже будет вскоре разоблачено. Это увидит Лиза. Она сразу поймёт, зачем она нужна была Германну.

«Деньги - вот чего алкала его душа» , - так говорит Лиза (рис. 10).

Рис. 10. В комнате у Лизы ()

Существует и другое объяснение неожиданному пушкинскому сравнению: Германн трепетал, как тигр . Дело в том, что в 1831 году французский писатель Стендаль (рис. 11) написал роман «Красное и чёрное». Главный герой этого произведения пытается пробиться в светское общество с помощью дамы. Автор использует выражение: «Жюльен смотрел на свою даму взглядом разъяренного тигра» .

Рис. 11. Стендаль ()

Точно можно утверждать, что Пушкин читал это произведение Стендаля. И возможно, употребление такого сравнения в «Пиковой даме» соотносит эти два произведения.

Тем не менее Германн оказывается в доме графини. Ему кажется, что она должна раскрыть ему секрет трёх карт. Но графиня внезапно умирает (рис. 12).

Рис. 12. Смерть графини ()

Смерть графини как будто бы отодвигает Германна от реализации его идей. И ему кажется, что он навсегда удаляется от своей мечты и дальше ему придётся жить с тем же жалким жалованьем, с тем же капитальцем.

На смену неподвижной идее выигрыша приходит другая: Германн боится теперь, что мёртвая графиня может теперь как-то повлиять на его дальнейшую судьбу. И он опять вступает в игру, теперь уже с мёртвой графиней. Мёртвая старуха приходит к Германну:

« - Я пришла к тебе против своей воли, - сказала она твёрдым голосом, - но мне велено исполнить твою просьбу».

Графиня раскрывает Германну секрет трёх карт. Теперь он знает, что тройка, семёрка, туз наверняка выиграют (рис. 13).

Но Германн не знает, что роли переместились и что из нападающего он превращается в объект нападения. Кто-то явно следит за ним. Кто-то как будто бы называет ему две верные карты и одну неверную или в последний момент вдруг подкладывает ему какую-то неверную карту. Как бы то ни было, кто-то поднимает Германна на пьедестал и сбрасывает вниз. Наш герой пока ещё не знает, что с ним играет судьба.

Германн обдёрнулся. Он не понимает, что две неподвижные идеи не могут существовать в нравственной природе. Германн находится в плену неподвижной идеи. Сознание Германна как будто теряет возможность маневрировать, вступать в причинно-следственные связи. Он движется только к реализации своей идеи, поэтому он абсолютно забыл о тех условиях, которые ставила перед ним графиня:

«… в сутки более одной карты не ставить и чтоб во всю жизнь уже после не играл».

Именно эти два условия Германн очень хорошо запомнил, потому что о них шла речь в анекдоте, рассказанном Томским. Но он не запомнил третье условие - жениться на Лизавете. Ведь Германн в плену неподвижной идеи. Он теряет возможность удерживать и образ графини, и тайну трёх карт (рис. 14).

Рис. 14. Три верные карты ()

Находясь в плену неподвижной идеи, Германн не может помнить о третьем условии. Он должен помнить о трёх картах. Это и есть смещение двух идей.

Помните, в начале повести, когда Германн слышит историю о трёх картах, он всё это называет сказкой.

Это действительно сказка, потому что Германн в какой-то момент теряет чувство реальности. Да и сама «Пиковая дама» местами очень напоминает сказку.

Достаточно вспомнить о символике чисел: три, семь. В любой сказке есть определенные условия, соблюдение уговора.

В 1833 году Пушкин пишет сказку «Золотой петушок» (рис. 15). Главный герой этой сказки, царь Дадон, тоже не выполнил условия договора, за что и был наказан.

«Сказка - ложь, да в ней намёк!

Добрым молодцам урок»

Такими словами завершает свою сказку Пушкин.

Рис. 15. «Золотой Петушок» ()

Однако в «Пиковой даме» он не собирается морализировать. Вообще, он считал, что литература - это не педагогическое занятие. Свою точку зрения он выражает небольшими намёками, ироничностью. Эти намёки кроются в эпиграфах в повести «Пиковая дама».

Эпиграф к I главе повести:

А в ненастные дни

Собирались они

Часто;

Гнули - бог их прости! -

От пятидесяти

На сто,

И выигрывали,

И отписывали

Мелом.

Так, в ненастные дни

Занимались они

Делом.

Этот эпиграф перекликается с анекдотом, рассказанным Томским в начале повести.

Пушкин понимает, что молодые люди вряд ли его послушают. Поэтому он просто сожалеет: «…бог их прости…» . Обратите внимание, что делом они занимались в ненастные дни. Здесь это можно понять как недоброе время.

Эпиграф ко II главе:

«- Вы, кажется, решительно предпочитаете камеристок.

- Что делать? Они свежее» (перевод с франц.).

Камеристка - служанка в богатом дворянском доме.

В начале повести Германн даже хотел быть любовником графини. Но свежее личико Лизы наводит его на мысль, как он сможет добиться желаемого.

«Вы пишете мне, мой ангел, письма по четыре страницы быстрее, чем я успеваю их прочитать» (перевод с франц.).

Этот эпиграф предвосхищает III главу и говорит о стремительности, с которой разворачиваются события в этой главе.

Германн забрасывает Лизу письмами; врывается в дом графини, атакует её своим красноречием, взывает к чувствам супруги, любовницы, матери; обещает вечно чтить её память (рис. 16).

Рис. 16. У графини ()

Но в конце он называет графиню «старая ведьма». Мы убеждаемся в лживости намерений Германна.

«7 мая 18** года. Человек, у которого нет никаких нравственных правил и ничего святого!» (перевод с франц.)

Это эпиграф к IV главе повести. Скорее всего, это характеристика, которую даёт Лиза Германну. Не случайна и дата - май. Вы помните, что события повести разворачиваются зимой. И, видимо, к маю Лиза окончательно убедилась в нравственных качествах Германна.

Нужно отметить, что три из семи эпиграфов даны Пушкиным на французском языке. Опять же числа: тройка и семёрка.

«В эту ночь явилась ко мне покойница баронесса фон В***. Она была вся белом и сказала мне: «Здравствуйте, господин советник!»

Сведенборг»

Эммануил Сведенборг - это шведский мистик XVIII века (рис. 17).

Рис. 17. Эммануил Сведенборг ()

Этот эпиграф предшествует фантастическим событиям. Но здесь интересно другое. В обращении есть слово советник , но не уточняется, о каком советнике идёт речь: о титулярном, который занимает самую низшую ступень социальной лестницы, или о статском советнике - самом высоком чине. Германн одержим идеей разбогатеть, а не продвинуться по социальной лестнице. Однако он считает, что богатство откроет ему двери в высший свет.

В гостиной Чекалинского сидели совершенно разные люди. Обстановка была намного великолепнее той, которую Германн успел заметить в доме графини. Присутствовали несколько генералов и статских советников. Богатство уравнивает чины (рис. 18).

Рис. 18. В игорном доме ()

« - Атанде!

- Как вы смели мне сказать «Атанде!»?

- Ваше превосходительство, я сказал атанде-с!»

Заключительная VI глава начинается вот этим диалогом.

Атанде (с фр.) - подождите. Но смещение ударения превращает это слово в карточный термин, жаргонное словечко. В словаре Даля мы находим такое объяснение этому слову:

Атанде - в роковых (азартных) играх: стой, постой, не мечи далее, я ставлю.

Частица обозначает сокращенное сударь . Так обращались к людям, которые занимали более высокую социальную ступень. Хоть Германн не стремится подняться по социальной лестнице, однако у него профиль Наполеона и душа Мефистофеля. И он почувствовал в себе Наполеона:

«Он стал думать об отставке и о путешествии. Он хотел в открытых игрецких домах Парижа вынудить клад у очарованной фортуны».

Возможно, кто-то пытается уберечь Германна от опрометчивого шага. Нарумов в последний момент говорит: «Да он с ума сошёл» . Но Германн никого и ничего не слышит. Он одержим идеей, он чувствует свою власть, он чувствует свою уверенность, поэтому к такому человеку нужно обращаться «атанде-с» .

«Пиковая дама означает тайную недоброжелательность».

Этот эпиграф предваряет повесть, но говорит о финале этого произведения.

Взят этот эпиграф из новейшей гадательной книги. Тут опять ирония Пушкина. Никакой новейшей гадательной книги не существовало.

Германн проиграл в этой игре с судьбой. Проиграл именно Германн, а не туз, на которого он поставил. Туз как раз выиграл - он лёг налево. Но Германн обдёрнулся: он совершенно случайно вместо туза достал пиковую даму (рис. 19).

Рис. 19. Пиковая дама ()

На картёжном языке слово обдёрнулся именно это и обозначает. Самое удивительное и то, что в колоде понтёра и в колоде банкомёта и туз, и пиковая дама оказались рядом. Это как раз и подтверждает смешение двух идей.

«Германн сошёл с ума. Он сидит в Обуховской больнице в 17-м нумере, не отвечая ни на какие вопросы и бормочет необыкновенно скоро: «Тройка, семёрка, туз! Тройка, семёрка, дама!..» (рис. 20).

Рис. 20. Безумие Германна ()

Германн наказан самым жестоким, с точки зрения Пушкина, способом. В 1833 году Пушкин пишет стихотворение «Не дай мне бог сойти с ума». Он считает безумие самым страшным, что может произойти с человеком. Но безумие, как говорит Пушкин, страшно не само по себе. Весь ужас заключается в том, что человек оказывается отрезанным от общества. В конце стихотворения он пишет так:

Да вот беда: сойди с ума,

И страшен будешь как чума,

Как раз тебя запрут,

Посадят на цепь дурака,

И сквозь решётку, как зверька,

Дразнить тебя придут.

Германн отправлен в Обуховскую больницу. Он отделён от людей. Он настоящее чудовище. Именно так называет Германна Лиза.

Обратите внимание, что слово чудовище является однокоренным со словами чудо, чудеса, чудный . Но в ряду однокоренных слов это слово имеет негативный оттенок. В словаре Даля мы находим такое определение этому слову:

Чудовище - животное, страшилище небывалого вида; урод нравственный, изверг, свирепый злодей.

Пушкин ставит знак равенства между зверем и таким человеком, как Германн. Не происходит чудес с чудовищами. В реальности, в отличие от сказки, они в прекрасных принцев не превращаются.

На балу, который предшествует появлению Германна в доме графини, Томский говорит Лизе:

«Я думаю, что на его совести по крайней мере три злодейства».

Первое: предательство любви. Второе: смерть графини. Третье: своя собственная гибель.

На этом же балу к Томскому и Лизе подходят две дамы и спрашивают: «Забвение или сожаление?» . В 1833 году Пушкин пишет поэму «Медный всадник». Герой этой поэмы, Евгений, тоже безумец, он тоже сходит с ума. Но его безумство связано со столкновением с несправедливостью мира. Такое безумство вызывает сожаление, а безумство Германна - забвение.

Список литературы

  1. Коровина В.Я. и др. Литература. 8 класс. Учебник в 2 ч.- 8-е изд. - М.: Просвещение, 2009.
  2. Меркин Г.С. Литература. 8 класс. Учебник в 2 частях. - 9-е изд. - М.: 2013.
  3. Критарова Ж.Н. Анализ произведений русской литературы. 8 класс. - 2-е изд., испр. - М.: 2014.
  1. Rarebook-spb.ru ().
  2. Lit-helper.com ().
  3. Bibliofond.ru ().

Домашнее задание

  1. Какой случай стал основой для произведения А.С. Пушкина «Пиковая дама»?
  2. Объясните, в чём заключается «неподвижная идея» Германна. Какими способами он пытается её реализовать?
  3. Напишите сочинение-миниатюру «О чём заставила меня задуматься повесть А.С. Пушкина «Пиковая дама»?